24.戚氏·晚秋天
晚秋天。一霎微雨灑庭軒。檻菊蕭疏,井梧零亂惹殘煙。凄然。望江關。飛云黯淡夕陽間。當時宋玉悲感,向此臨水與登山。遠道迢遞,行人凄楚,倦聽隴水潺湲。正蟬吟敗葉,蛩響衰草,相應喧喧。
孤館度日如年。風露漸變,悄悄至更闌。長天凈、絳河清淺,皓月嬋娟。思綿綿。夜永對景,那堪屈指,暗想從前。未名未祿,綺陌紅樓,往往經歲遷延。
帝里風光好,當年少日,暮宴朝歡。況有狂朋怪侶,遇當歌對酒競留連。別來迅景如梭,舊游似夢,煙水程何限。念名利、憔悴長縈絆。追往事、空慘愁顏。漏箭移、稍覺輕寒。漸嗚咽、畫角數聲殘。對閑窗畔,停燈向曉,抱影無眠。
【注釋】
戚氏:柳永所創詞牌名,長調慢詞,全詞三疊,計212字,是北宋長調慢詞中最長的,也可以稱之為柳永詞作的壓軸之作。
一霎:一陣。
庭軒:院子里有敞開的窗戶的亭閣。
檻菊:欄桿外的菊花。
井梧:古代庭院中多在井旁栽種梧桐樹。源自唐薛濤《井梧吟》:“庭除一古桐,聳干入云中。枝迎南北鳥,葉送往來風。”
江關:戰國時楚地的關名。
隴水:河流名。
潺湲:水流緩慢的樣子。
蛩(qióng):蟋蟀。
更闌:天快要亮了。闌,將盡。
絳河:銀河。天空又名絳霄,銀河因此又名絳河。
嬋娟:月光明媚。
綿綿:連續不斷的樣子。
夜永:夜長。
屈指:掐指去算。
綺陌:繁華的道路。
經歲:經年。
遷延:耽擱,羈留。
帝里:京都。
狂朋怪侶:狂放不羈性格狷傲的朋友。
競:爭相。
迅景:流逝得很快的光陰歲月。
程:路程。
縈絆:縈繞牽絆。
漏箭:古時計時工具漏壺中的指示刻度用的箭。
稍:漸漸。
畫角:一種古代樂器。古代軍隊吹畫角以作為作息的信號,一般在黃昏或者早晨吹。
停燈:熄滅燈火。
【譯文】
這時正是秋天,一陣急雨灑向庭院中的亭閣。柵欄邊的秋菊已經凋謝,井邊的梧桐樹已開始落葉飄零,周邊一片煙氣朦朧。眼前的景色一片凄涼,再看向遠方的江關,晚霞黯淡,夕陽西下。當年的宋玉也一樣有悲秋的感覺,也曾來到水邊或者登上高山。路途遙遠,行人凄楚,聽著潺潺的水聲感覺很累。而樹上的蟬和枯草中的蟋蟀卻在不停地叫著,互相應和著。
在驛館里形單影只,度日如年。風更冷,露更重,不知不覺就天亮了。長天洗練,銀河清淺,皓月明媚。思念綿綿不絕。漫漫長夜看著這樣的景色更難以忍受,回想從前。那時還未有功名,出入繁華的青樓巷陌,年復一年耗費光陰。
帝都風光好,我不由想起年少時,每天參加宴飲。那時還有很多狷狂的朋友,遇到了就對酒當歌,讓人流連忘返。自從離別后,光陰如梭,曾經的歡樂情景就好像夢一樣,轉回頭看前方還是煙水迷蒙一片茫然。功名利祿讓人長期憔悴。回憶往事白白添了許多愁緒。漏箭在移動,寒冷漸漸襲來,畫角的嗚嗚聲隱約飄來。閑坐在窗邊,滅掉燈火,獨自抱著自己的影子,無眠。
【輯評】
王灼《碧雞漫志》:前輩云:“《離騷》寂寞千載后,《戚氏》凄涼一曲終”。