軍中女郎
La fille du régiment
劇情梗概
第一幕:蒂羅爾山區的一個村莊。1800年,馬朗戈戰爭后不久。開幕前精神抖擻的序曲,旋律為劇中法軍第21團的軍歌。幕啟時,婦女們跪在路邊的圣壇前祈禱,遠處傳來敵人的炮聲。貝肯費爾德侯爵夫人(次女高音)對戰爭的迫近感到害怕,她的總管家奧爾唐修斯(男低音)勸說她鎮靜下來。法軍第21團中士敘爾皮斯·潘戈(男低音)上場,他請村民們放心,他的部隊已經趕走了敵人。活潑可愛的姑娘瑪麗上場,她在嬰兒時被敘爾皮斯從戰場上撿到,在軍營中長大,被大家稱為軍隊的女兒。瑪麗告訴敘爾皮斯自己的心事,原來一個名叫托尼奧的當地青年在山崖上救過她一命,現在愛上了她。敘爾皮斯說她應該與軍團的人結婚。
敘爾皮斯的部隊開進村莊,還帶來了一個路上抓到的奸細,其實是來找瑪麗的托尼奧(男高音)。經瑪麗解釋,士兵們用酒祝愿他倆的愛情。敘爾皮斯回來時,見托尼奧正在親吻瑪麗,便反對他倆相愛。托尼奧理直氣壯地說瑪麗不屬于敘爾皮斯一個人,便去找部隊其他人為瑪麗作主,瑪麗也表示要投奔別的部隊,氣得敘爾皮斯斥責她忘恩負義。
侯爵夫人來向敘爾皮斯詢問是否可以安全返回她的貝肯費爾德城堡,在交談中她得知瑪麗的情況,說正是她姐姐的女兒,并決定帶她離開部隊。士兵們在雄赳赳的歌聲“鼓聲咚咚”(Rataplan, rataplan, rataplan?。┲衼淼?,托尼奧已經成為一名士兵。士兵們都贊成瑪麗嫁給托尼奧,托尼奧興奮地唱出“為了我親愛的”(Pour mon ame, Qual destino, qual favor)。瑪麗回來向部隊告別,當她得知托尼奧是為了她才從軍的,不禁十分感動,瑪麗依依不舍地跟隨姨媽侯爵夫人離去,士兵們行軍禮向她告別。
第二幕:貝肯費爾德城堡中的客廳。幾個月之后。侯爵夫人正在與克拉肯托普公爵夫人商談有關她的兒子西皮翁公爵與瑪麗的婚約,并商定當晚簽約。敘爾皮斯進來,他3個月前負傷,在這里休養康復。侯爵夫人將自己為瑪麗決定的婚事告訴敘爾皮斯?,旣悂砩铣枵n,伯爵夫人要她唱古典浪漫曲,她對此不感興趣,卻在敘爾皮斯的引誘下唱起了團里流行的通俗歌曲,侯爵夫人很生氣。這個上課場景富有喜劇性,巧妙地運用音樂來表現戲謔性的情節,女高音歌唱家可以在這里自由發揮技巧?,旣愊驍柶に乖V說自己想念托尼奧,反對侯爵夫人定下的婚事。敘爾皮斯提醒她應該服從長輩的決定。
室內剩下瑪麗一人,她傷心地感到沒有親情和溫暖,地位和金錢對她毫無意義,21團的士兵們來到這里,他們所唱的愛國歌曲“向法蘭西致敬!”(Salut à la France/Salvezza alla Francia)曾一度成為法國的愛國歌曲。托尼奧已經升為軍官,他與瑪麗、敘爾皮斯歡聚在一起,唱起了三重唱。托尼奧告訴大家他從當市長的舅舅處得知了一個會使大家都高興的秘密,又向侯爵夫人表明自己對瑪麗堅定不渝的愛情,但侯爵夫人并不理會他的決心。于是托尼奧向眾人揭示秘密:侯爵夫人沒有姐姐,瑪麗不可能是她的外甥女,因此瑪麗的婚姻不用她作主。此時,侯爵夫人將敘爾皮斯拉到一邊,不得不說出實情,原來瑪麗乃她年輕時與情人所生。參加婚約簽訂儀式的賓客陸續到來?,旣愲y違母命,答應簽下婚約。托尼奧和士兵們高喊:“瑪麗是我們團的女兒!”賓客們愕然。瑪麗誠懇地對眾人講述了她在軍中成長的經歷,表示自己永遠無法償還士兵們對她的養育之恩。侯爵夫人聽后深受感動,終于同意了瑪麗自己的選擇。眾人歡呼,高唱《向法蘭西致敬!》。
評介
《軍中女郎》是多尼采蒂為法國寫的第一部歌劇,也是他喜歌劇的代表作。作品很快就成為巴黎喜歌劇院的保留劇目,僅在1914年就上了1 000多場。經修改的意大利語版本與原劇有所不同。在19世紀,這部歌劇的意大利語版本比法語版本在歐美更受歡迎。到20世紀下半葉,《軍中女郎》已經成為世界各地經常上演的一部經典劇目。
《軍中女郎》描寫了軍隊的風貌、令人同情的情節和易于理解的情感。雖然劇情陳舊老套,但多尼采蒂的旋律和音樂構思卻使這部歌劇處處透現出高貴雅致的氣息,決不能將以這樣高超技法寫成的優秀喜劇視同于通俗的鬧劇。第一幕中瑪麗的F小調詠嘆調是多尼采蒂最杰出流傳最廣的旋律之一,其中情感的表達非常豐富。托尼奧對侯爵夫人唱的詠嘆調“允我與瑪麗相愛吧”(Pour me rapprocher de Marie)同樣旋律優美,格調高雅,但最能顯示聲樂技巧的是第一幕中托尼奧所唱的“為了我親愛的”。1966年帕瓦羅蒂在科文特花園皇家歌劇院主演此劇時,在該曲中所展示的非凡歌喉,尤其是最后那九個高音C震撼全場觀眾。另外,第二幕的歌唱課場景風趣幽默又自然流暢,為演員留下了自由發揮花腔的余地。像多尼采蒂的所有歌劇一樣,歌唱性是《軍中女郎》最值得稱道的特點。如果聽過這部歌劇,就不難理解門德爾松為何會為自己不是《軍中女郎》的作者而感嘆。