37.秋夜月·當(dāng)初聚散
當(dāng)初聚散。便喚作、無由再逢伊面。近日來,不期而會重歡宴。向尊前,閑暇里,斂著眉兒長嘆。惹起舊愁無限。
盈盈淚眼。漫向我耳邊,作萬般幽怨。奈你自家心下,有事難見。待信真?zhèn)€,恁別無縈絆。不免收心,共伊長遠(yuǎn)。
【注釋】
聚散:離開。
伊:你。
【譯文】
當(dāng)初離別的時候,就說過,沒機會再見到你。近日來,我們不期而遇又在一起歡樂暢飲了。閑暇時,喝著酒,你皺著眉頭嘆著氣,又想起了以前的憂愁之事。
滿眼含淚,在我耳邊幽怨地訴說著。無奈的是,我自己也身不由己,沒辦法一直陪著你。你相信我,等我沒有羈絆的時候,自然就會安心和你永遠(yuǎn)在一起。