www.yingkoubbs.com
凱特仔細的在楊逸的臉上再描了幾筆后,點了點頭,低聲道:“如果你沒有被特別注意到,應該是不會有問題了,但如果你被人特別的審視,還是會被發現的。”
楊逸對著鏡子照了照,然后他微笑道:“你知道嗎,每次照鏡子的時候看到的卻是另外一個人的臉,這種感覺很奇妙。”
凱特打開了一個小盒子,然后她抓住了楊逸的一只手伸出食指,然后用一個小鑷子夾起了像隱形眼鏡一樣的東西,輕輕的覆蓋在楊逸的手指頭上后,道:“...