慢卷
閑窗燭暗,孤幃夜永,欹枕難成寐。
細(xì)屈指尋思,舊事前歡,
都來(lái)未盡,平生深意。
到得如今,萬(wàn)般追悔。
空只添憔悴。
對(duì)好景良辰,皺著眉兒,成甚滋味。
紅茵翠被。
當(dāng)時(shí)事、一一堪垂淚。
怎生得依前,似恁偎香倚暖,
抱著日高猶睡。
算得伊家,也應(yīng)隨分,煩惱心兒里。
又爭(zhēng)似從前,淡淡相看,免恁牽系。
◎都來(lái),猶云統(tǒng)統(tǒng)也;不過(guò)也;算來(lái)也。(張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》)
◎網(wǎng)戶珠綴曲瓊鉤,芳茵翠被香氣流。(南朝梁簡(jiǎn)文帝《紹古歌》)
◎伊,第二人稱之辭,猶云君或你,與普通用如他字者異。……亦作伊家。(張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》)
◎隨分,猶云照樣也;照例或應(yīng)景也。(張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》)
◆此乃別后追念舊歡之情。上半闋從獨(dú)處無(wú)寐引起回憶,覺(jué)從前共處之時(shí),總算起來(lái),還是未盡相愛之情,今日追悔,但使人消瘦,即遇良好時(shí)光,也皺眉不樂(lè)。下半闋先言舊時(shí)歡事,今日思之皆生悲感,怎得如從前之共同歡樂(lè),因而想對(duì)方之人,亦必多所苦惱。像這樣,倒不如從前淡淡相看,免得如此牽掛。前言舊日,不夠盡情,后又言不如淡淡相看者,凡情到極深時(shí),必然會(huì)有此矛盾心理也。五代閨情詞皆寫女性相思之苦,柳詞換寫男性,卻也能委婉曲折如此,可稱抒情能手。還有當(dāng)注意者,封建社會(huì)重男輕女,男子玩弄女性,況妓女之社會(huì)地位甚低,根本是供男子尋樂(lè)之用者,而柳詞中之男性對(duì)女性卻無(wú)此種痕跡。即如此詞表情極為真摯而深厚,絕無(wú)輕薄之語(yǔ),故不可以浮艷目之也。(劉永濟(jì)《唐五代兩宋詞簡(jiǎn)析》)